Épilogue

La croyance des prédécesseurs, as-salaf & des successeurs, al-khalaf.

Épilogue

Que celui qui est doté de raison médite au sujet de Sa parole ta^ala:

﴿مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ﴾ 1

(ma yalfidhou min qawlin 'il-la ladayhi raqiboun ^atid)

ce qui signifie: «Pas une parole qu'il prononce sans que soient auprès de lui Raqib et ^Atid».
Celui qui médite sur cette 'ayah saura que tout ce qui est dit, en étant sérieux, en plaisantant ou en étant en colère est enregistré par les deux anges. Est-ce que la personne raisonnable se réjouira si elle voit dans son livre, lorsqu'il lui sera exposé au jour du jugement ces paroles ignobles ? Elle en sera affligée et s'en attristera alors que le regret ne sera plus utile. Qu'elle s'occupe donc de garder sa langue des paroles qui l'affligeraient si elles lui étaient exposées dans l'au-delà.
Le Messager de Allah a dit:

(خَصْلَتَانِ مَا إِنْ تَجَمَّلَ الْخَلاَئِقُ بِمِثْلِهِمَا حُسْنُ الْخُلُقِ وَطُولُ الصَّمْتِ)

(khaslatani ma 'in tajammala l-khala'iqou bimithlihima: housnou l-khoulouqi wa toulou s-samt)
[Rapporté par ^Abdou l-Lah Ibnou Mouhammad Abou Bakr Ibnou Abi d-Dounya Al-Qourachiyy dans Kitabou s-Samt] ce qui signifie: «[Ce sont] deux qualités [pour elles] si les créatures s'en embellissent : le comportement d'excellence et le long silence».
---------------------
1 [sourate Qaf /18]